يقولون لي بانني شاعرةٌ جميلةٌ
و محبةٌ و متمردةٌ
و أنا أقول
لو لم يكن لدى قلبي
فراشاتٌ متمردةٌ
ما كنتُ أصبحت تلك الدروب السالكة
و إذا لم اُشاهد دجة الليل
ما كنتُ يوماً للاقمار نورا
ولا أصبحت يوما حضناً لمجرى هالك ،
او ضوء نهار
ولا أصبحُ هذا القنديل
الذي يتوسط جبينك
ترجمة"عارف معروف داودي
شعر"كه زال ابراهيم خدر
و محبةٌ و متمردةٌ
و أنا أقول
لو لم يكن لدى قلبي
فراشاتٌ متمردةٌ
ما كنتُ أصبحت تلك الدروب السالكة
و إذا لم اُشاهد دجة الليل
ما كنتُ يوماً للاقمار نورا
ولا أصبحت يوما حضناً لمجرى هالك ،
او ضوء نهار
ولا أصبحُ هذا القنديل
الذي يتوسط جبينك
ترجمة"عارف معروف داودي
شعر"كه زال ابراهيم خدر
تعليقات
إرسال تعليق
شاركنا رأيك فى موضوعاتنا .